Che cosa impedisce ai tuoi contenuti di avere una diffusione mondiale? La lingua in cui sono scritti! L’italiano, infatti, è parlato solo dal 2% degli utilizzatori di internet nel mondo (vedi tabella su wikipedia). In questi giorni ho collaborato con il sito traduzione.it e da questa attività è nata l’idea di proporre un servizio di traduzione professionale di siti web ad un prezzo scontato per gli utenti di alVerde. Ma che cosa si può tradurre e in quali lingue?
Le possibilità sono davvero molte: potresti tradurre il sito istituzionale della tua azienda, gli articoli migliori del tuo blog per guadagnare con AdSense in altri mercati più ricchi di quello italiano, un ebook e la relativa pagina di vendita oppure un’applicazione o un software che attualmente vendi solo in Italia. Ogni persona può avere necessità diverse e mi risulta difficile compilare un elenco esaustivo in questo post. Alcune delle lingue in cui puoi tradurre i tuoi testi sono le seguenti: spagnolo, inglese, portoghese, francese, giapponese, russo, cinese, olandese e tedesco. E’ anche possibile tradurre da queste lingue all’italiano.
Quello che viene proposto da traduzione.it è un servizio professionale, non si tratta quindi di traduzioni fatte tramite software o altri sistemi automatici. Le traduzioni vengono realizzate da traduttori madrelingua: ad esempio, se si tratta di tradurre dall’italiano allo spagnolo, il traduttore sarà madrelingua spagnola. In questo modo il tuo sito in un’altra lingua non farà la pessima figura che fanno a volte i siti/software tradotti, in modo automatico, in un italiano a dir poco imbarazzante. :D
I prezzi variano in base alla quantità di testo da tradurre e alle lingue scelte. Come ho anticipato, puoi ottenere un trattamento di favore (indicativamente uno sconto del 10%) se in fase di preventivo comunichi a traduzione.it di aver letto questo articolo di alVerde.
Informazioni sull'autore
Paolo Moro, pioniere dell'affiliate marketing dal 2001, esperto SEO ed appassionato di finanza personale, vanta oltre 20 anni di esperienza come freelancer digitale. Fondatore di una startup web e presidente di due associazioni no-profit, Paolo combina competenze tecniche e manageriali. Nei suoi articoli offre approfondimenti su affiliate marketing, finanza personale e soluzioni finanziarie B2B, basati sulla sua pluriennale esperienza nel settore digitale.